Our blog has taken on a new look for the new year. We hope that you enjoy it and would be interested in hearing your comments on the matter.
Enrique Tessieri
Our blog has taken on a new look for the new year. We hope that you enjoy it and would be interested in hearing your comments on the matter.
Enrique Tessieri
Comment: Here is an interesting story published by YLE on why the children of immigrants don’t excel as well at school as children born to Finnish parents.
One of the matters that bothers me about these types of stories is not only lower academic achievement but no attempt to speak to experts and ask what the causes may be. Without doing this a story like the one by YLE reinforces stereotypes that “immigrants are not as smart as Finns.” If anything, lower academic achievement among second-generation Finns shows how the system has failed and, worse, the inability of the authorities to address the problem.
We have mentioned on this blog that when some politicians, policy-makers and the general public speak of immigration and immigrants in Finland, they speak as if there are few problems and that the issue is far in the future. This perception could not be further from reality. The present situation shows the few tools and probably will to address the problems forcefully and effectively. Do you agree?
__________
Maahanmuuttajanuoret kouluttautuvat selvästi huonommin kuin syntyperäiset suomalaiset. Suurin ero näkyy pelkän peruskoulun suorittaneiden määrissä. Maahanmuuttajista yli neljännes jättää koulunkäynnin peruskouluun, syntyperäisistä suomalaisista noin 15 prosenttia.
Tiedot käyvät ilmi Tilastokeskuksen sanomalehti Keskisuomalaiselle tuottamasta aineistosta.
Lapsena Suomeen muuttaneista ulkomaalaisista noin 23 prosenttia on käynyt korkeakoulun. Syntyperäisistä suomalaisista korkeakoulun on käynyt noin 36 prosenttia. Keskiasteen tutkintojen yleisyys on molemmissa ryhmissä on melkein sama. Lukion tai ammattikoulun on käynyt noin puolet.
Lapsena Suomeen muuttaneista ulkomaalaisista parhaiten ovat kouluttautuneet saksalaiset ja heidän jälkeensä venäläiset.
Tutkimukseen poimittiin ulkomailta Suomeen vuosina 1983-1990 muuttaneita, jotka olivat saapuessaan 0-14-vuotiaita ulkomaan kansalaisia. Koulutustasoa verrattiin vuodelta 2008 samanikäisiin syntyperäisiin suomalaisiin.
Jyväskylän yliopiston Koulutuksen tutkimuslaitoksen johtaja Jouni Välijärvi on erityisesti huolestunut maahanmuuttajista, jotka ovat käyneet vain peruskoulun. Hänen mukaansa koulutuksen puute on vakava riski työmarkkinoilla kaikille taustasta riippumatta, mutta se korostunee maahanmuuttajien kohdalla.
YLE Uutiset
Aurora Australis is just as beautiful as Aurora Borealis. If Australia were in the north it would be called Borealia.
Enjoy.
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=1Ic9HT_DpAc&feature=related]
Comment: The worst countries for an asylum-seeker to go to in the European Union are Greece, Italy and Malta, according to an editorial by Suomen Pakolaisapu.The big question is that the EU should scrap the Dublin Agreement, which requires refugees to apply for asylum in the first country they arrive in our region. If you were a refugee would you want to apply for asylum in a country like Greece?
This twenty-minute video clip, The Battle for Attica Square – Greece, highlights the subhuman treatment refugees receive in Greece. I would especially recommend it to some Finnish politicians like Social Democrat MP Kari Rajamäki and policy-makers. When they watch the shameful treatment that refugees receive in Greece, they should ask how many of our great grandparents, grandparents or parents left Europe not too long ago to the Americas as refugees or immigrants.
_____________
Turvapaikanhakemusten tutkintavelvollisuutta EU-maissa määrittävä Dublin-asetus joutaa täyshuoltoon.
Jo usean vuoden ajan Euroopan neuvoston ihmisoikeuskomissaari ja ihmisoikeus- ja pakolaisjärjestöt ovat kritisoineet Dublin-järjestelmää, jonka mukaan turvapaikkahakemus käsitellään vain yhdessä jäsenmaassa – yleensä ensimmäisessä, johon hakija saapuu.
Tähän maahan turvapaikanhakija siis palautetaan, jos hän lähtee etsimään turvaa muusta EU-maasta. Järjestelmän pohjaoletus on, että kaikissa EU-maissa on samantasoinen turvapaikkajärjestelmä.
Näin ei kuitenkaan ole. Kreikassa, Italiassa ja Maltalla turvapaikanhakijalla ei ole takeita päästä turvapaikkajärjestelmään ja vastaanotto-olosuhteet ovat ala-arvoisia. Tämän takia kymmenet tuhannet ihmiset jatkavat matkaa muihin EU-maihin tavoitellakseen oikeutta ja suojaa. Useimmat pohjoisemmat EU-maat ovat jättäneet huomioimatta sen, että Dublin-asetus antaa mahdollisuuden ottaa käsittelyyn muussakin
maassa näiden muiden EU-maiden kautta saapuneiden turvapaikanhakijoiden hakemuksia – yleensä hakijat palautetaan tomerasti Etelä-Eurooppaan. Kuitenkin esimerkiksi YK:n pakolaisjärjestö UNHCR on jo vuodesta 2008 suosittanut, ettei ketään käännytettäisi Kreikkaan.
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=gPl9PW7ONIQ]
Syksyn aikana kritiikki Dublin-käännytyksiä kohtaan on voimistunut. Uusimassa Pakolainen-lehdessä on juttu Dublin-asetuksesta, jossa pureudutaan Kreikan heikkoon ihmisoikeustilanteeseen. Jutussa nostetaan esille, että useat maat ovat päättäneet toistaiseksi jäädyttää käännytykset Kreikkaan. Herää kysymys: miksi Suomi ei ole toiminut Norjan, Ruotsin, Islannin, Iso-Britannian, Belgian ja Alankomaiden tavoin?
Soitto Maahanmuuttovirastoon paljastaa, että siellä ollaan erittäin hyvin perillä sekä Kreikan erittäin heikosta ihmisoikeustilanteesta että siitä, että monet muut EU-maat ovat jäädyttäneet turvapaikanhakijoiden palautukset Kreikkaan. Suomesta palauttamatta jätetään
ainoastaan erityisen heikossa asemassa olevat, kuten sairaat tai yksintulleet lapset. Suomessa Dublin-asetuksen tulkitsemisesta päättävät virkamiehet ovat kokoustaneet viimeksi lokakuussa, mutta palauttamisten lopetusta ei pidetty tarpeellisena. Viraston Dublin-asioista
vastaavan virkamiehen sanoin terveitä aikuisia miehiä voidaan lähettää Kreikkaan.
Käytännössä juuri nyt harva päätyy Suomesta Kreikkaan asti – suurin osa Dublin-palautettavista hakee Maahanmuuttoviraston palautuspäätökseen täytäntöönpanokiellon hallinto-oikeudesta tai Euroopan ihmisoikeustuomioistuimelta, jotka ovat syksyn aikana myöntäneet sen kaikille Kreikkaan palautusta pelkääville. Ongelma on se, että käännytyksen jäädyttäminen jää sen varaan, miten aktiivinen lakimies kutakin hakijaa puolustaa. Kaikki eivät saa oikeutta: palautetut päätyvät elämään Ateenan kaduille ja puistoihin rakentuviin slummikyliin, toiset teljetään yliahdettuihin poliisivankiloihin.
Kaikki käännytykset Kreikkaan tulisi välittömästi keskeyttää ja nykyinen Dublin-järjestelmä lakkauttaa. Tilalle tulisi rakentaa uusi turvapaikkajärjestelmä, jossa turvapaikanhakijoiden ihmisoikeudet turvataan.
Marcus Floman
Pakolainen-lehden päätoimittaja
By Enrique Tessieri
There is no greater joy than picking mushrooms in a near-untouched forest in fall. As you find these fungi that fruit from subterranean mycelium, the rustle of the leaves accompany you at different intervals permitting your soul to glide and rest for a moment on nature’s lap.
Like most Finns, I started picking mushrooms at a very early age. I must have been a child when I went to the forest for the first time with my grandfather Harald.
While I started to hunt on my own for mushrooms at the age of twelve or thirteen, it is difficult to say why I still enjoy it so much. Is it because of the mushrooms or were the mushrooms only a pretext to be a part of the beauty of the forest and the near-silence that glows from it?
The first types of mushrooms I started picking were the easy ones like Chanterelles (Cantharellus cibarius), Parasol Mushroom (Macrolepiota procera) and others such as the Penny Bun Boletes (Boletus edulis). I had already learned to identify the deadly Destroying Angel (Amanita virosa).
One of the first rules when picking mushrooms is never eat any that you are not 150% familiar. While many poisonous mushrooms will make you very sick, there are only a few that are deadly like Cortinarius rebellus and Destroying Angel. If you consume the latter mushroom, you will end up needing a liver transplant.
You can Google the pictures of all these fungi I mentioned, but do not go and pick them by yourself unless you are with an experienced mushroom hunter.
Zane Gray
Globalization has changed matters radically even in these far-flung parts of eastern Finland. Forty years ago life appeared very simple in these parts. If you lived here long before the Internet age, you had no choice but to be rural and remote unless you wanted to spend tons of money on long-distance phone calls and airplane tickets.
A simple life back then meant that you accepted to be part of the landscapes as opposed to the landscapes adapting to you today.
The only travelling I did when I visited the this part of Finland in summer was with the help of imagination and books like Zane Gray’s “The Man of the Forest.”
Even if many of Gray’s stories take place in Arizona, one can sense the same spirit that inhabits both landscapes.
He writes: “At sunset hour the forest was still, lonely, sweet, with tang of fir and spruce, blazing in gold and green; and the man who glided under the great trees seemed to blend with the colors and, disappearing, to have become part of the wild woodland.”
While it was a very long time ago since I read “The Man of the Forest,” I do remember the hero Milt Dale and a particular sentence that stayed engraved in my mind forever: The hero was different from other men that had attempted to live in the forest because they could not withstand the loneliness. Milt Dale was different.
I wanted to be like Gray’s hero when I grew up because I too sought freedom in loneliness.
Lakes of different sizes and shapes dot eastern Finland. (Photo by Enrique Tessieri)
Lakes
Eastern Finland is dotted with thousands of lakes. It is no coincidence that the region is called the Lakelands.
When I explored the forests near our summerhouse, I became especially fascinated by lakes. This may have had to do with the fact that there were very few lakes in Southern California.
The lakes of this part of the country are like islands or enclaves on land. They are still feasts to my eyes whenever I visit them deep in the woods.
I especially liked the smaller ponds. They have for me more magic than larger bodies of water, which are vulnerable to human encroachment and which appear more conceited due to their size.
Apart from the landscapes, there were many interesting people I met in the forest during those unforgettable lazy late-afternoon summer days with my vintage bike, which took me to new adventures by the simple motion of peddling. My bicycle was like a crude version of Aladdin’s magic lamp; instead of rubbing, I peddled. The harder I peddled the more adventurous the journey became because I’d be taken to new landscapes and meet new people.
One woman I remember visiting was a farmer’s widow called Hongisto. She was so kind to me that she served coffee and cake when we met the first time. She even offered a cigarette, which I smoked at the age of thirteen.
People were very kind even if I lived in Los Angeles. All those I met never made me feel like a stranger in these parts. They accepted me even if the circumstances of time and geography had erased some of my Finnish background.
The memories from those summers are some of the dearest treasures I own to date.
Mushrooms
By the time you read this column, it may be snowing in your part of the world.
I went on a Sunday of October to the woods near our summerhouse. The trees that inhabit that forest are mainly evergreens like firs and spruces. There are very few birches as well.
The hot and dry summer we had has had a negative impact on the mushroom season. Some of my friends told me that they had picked a lot of Penny Bun Boletes, which go for about 45 euros ($63) a kilogram in cities like Madrid.
Most of the few mushrooms I found on that overcast Sunday were Autumn Chanterelles (Cantharellus tubaeformis). They were smaller than normal even though to ants they must appear like skyscrapers growing from the moss.
Despite the few mushrooms I found, a visit to the forest is never a disappointment. New falls will arrive and mushrooms will continue to fruit and decorate the undergrowth.
Joensuulainen Meille saa tulla -kampanja julkaisi kampanjan nimeä kantavan pamfletin, jonka kirjoittajat pyrkivät omalta osaltaan löytämään ratkaisuja rasismiin ja sen kohtaamiseen liittyviin ongelmiin sekä tuomaan esiin keinoja, joilla rasismiin voi puuttua. Teksteistä käykin ilmi, että rasismin vastustaminen eri ihmi…sillä ja eri elämäntilanteissa vaatii erilaisia pieniä ja suuria tekoja.
I warmly recommend reading the publication, which offers a comprehensive view of now only what racism is and how it affects Joensuu but how to confront this social malice.
By Enrique Tessieri
For me, racism, like indifference, is the worst social ill that inflicts our societies. Because racism has to survive and because racism is astute, it has found many ingenious ways of hiding its sinister self and motives.
Even so, racism is the same ogre that has appeared throughout time and it is the same culprit that still robs humanity from realizing its full potential.
If racism and nationalism did not exist in the same quantity as today, imagine how many resources would be freed to eradicate poverty and social injustice? Imagine how much we’d accomplish if peace reigned as much as war does at present?
Racism means lost opportunities, impoverishment, postponing hopes, accepting evil as good, justifying war and arming ourselves to the teeth, even justification one day to censor these words.
Racism paralyzes societies by injecting them, as a junkie uses heroine, with fear. It serves greedy politicians, short-sighted public servants and other subcontractors of this social malice.
Racists have no scruples. They insult whole groups on the basis of their ethnic and religious background. Even so, they are not the most dangerous but those that quietly maintain the present social status quo.
If racism gets the best of us in Finland, it means forfeiting our promising future, giving as a present to open societies our greatest minds, replacing innovation with protectionism and, most importantly, our courage to explore the New. We will charge to its questionable clarion call against imagined enemies, die and be forgotten in future wars planned today behind closed doors.
Racism is astute because as you read these warnings about its devastating force, you may push them aside and conclude that I am only exaggerating.
Comment: Where do you draw the line on freedom of speech and racism? What happens if Finnish chat sites teem with racist content? Does the state have the right to curtail such content on the Internet?
I personally believe that the racism that one finds too often on Finnish chat sites reveals how our educational system and society have failed to address this social ill. A racist joke or comment may sound innocent at first but its impact is more devastating. Think of what would have happened to Germany of the 1930s if it would have not stoked the fires of racism?
______________________
Hallitus esittää rasismi- ja viharikosten määrittelyä netissä tarkennettavaksi. Hallitus haluaa tiukentaa pykäliä muun muassa siksi, että niitä voitaisiin soveltaa rasististen rikosten lisäksi paremmin myös muihin viharikoksiin.
Rangaistavaksi tulisi aiempaa selvemmin rasismi- ja vihakirjoitusten esilläpito levittämisen lisäksi. Esimerkiksi rasistiseen väkivaltaan kehottavien kirjoitusten esilläpito omilla nettisivuilla tai yhteisöpalvelujen ryhmissä olisi aiempaa selvemmin rangaistavaa, vaikka ei olisi itse kirjoituksia kirjoittanutkaan.
Hallituksen esityksen mukaan rikoslakiin pitäisi lisätä erityinen törkeää kiihottamista kansanryhmää vastaan koskeva rikosmerkistö. Uuden törkeän rikoksen enimmäisrangaistus olisi neljä vuotta vankeutta.
Pykäliä voisi soveltaa tapauksiin, joissa kehotetaan tai houkutellaan joukkotuhontaan tai muihin vakaviin ihmisoikeusrikoksiin, murhaan tai terroristisessa tarkoituksessa tehtyyn tappoon.
Kiihottamissäännösten ulottaminen ns. viharikoksiin selkeytettäisiin niin, että rikoksen vaikuttimina mainittaisiin erityisesti uhrin ihonväri, syntyperä, vakaumus tai seksuaalinen suhtautuminen tai vammaisuus.
Viharikosten rangaistavuus ulotettaisiin koskemaan myös oikeushenkilöitä, kuten yhteisöjä ja yhdistyksiä.
Lakimuutoksella on tarkoitus saattaa voimaan Euroopan neuvoston tietoverkkorikoksia koskevan sopimuksen rasismin vastainen lisäpöytäkirja ja EU:n rasismin torjuntaa koskeva puitepäätös.
Esityksessä korostetaan sananvapauden merkitystä säännöksiä sovellettaessa. Ehdotetuilla säännöksillä ei ole tarkoitus rajoittaa vapautta keskustella yhteiskunnallisesti merkityksellisistä asioista.
If we look very generally at the previous century, Finns worked hard at building a sense of national unity: surnames were Finnicized and personal histories about our “foreign” background were erased for the common national good.
Our Finnish identity got a further boost in the Winter War (1939-40), when the Soviet Union invaded our country. Through war, unfortunately, we were able to strengthen our identity as a nation.
Our short history as an independent nation and how we forged our national identity still dictates how some of us see the outside world: as a threat or an opportunity?
But we live today in a new century and totally different reality when compared with before. Our world is globalized and Finland needs skilled immigrants to plug the ever-growing labor shortage.
I personally believe that the biggest and most exciting challenges facing Finland today is building a new sense of national identity for this century. That new identity will be vastly different from the previous one because it will be much more inclusive to people who want to form part of this great family we call Finland.
If in the previous century we were supposed to hide our foreign roots because we wanted to stress our Finnishness, in this century it will not only be acceptable but encouraged to show our diversity.
We are from different backgrounds but we are Finns.