Tapasin Mara-Liisa Tolvasen Thunder Bayssä Kanadassa vuonna 2006. Thunder Bay (Tunterpei) on kaupunki, jossa on paljon suomalaistaustaisia. Marja-Liisa oli niin ystävällinen, että hän antoi minulle sanakirjan, jossa on joitakin Fingliska-sanoja.

Sanoja
Saulstemarie tai Suustemarie = Sault St. Marie Supperi = Sudbury Tunterpei = Thunder Bay Vankkuuveri = Vancouver Vinnipekki = Winnipeg Rutto = Trudeau (ent. pääministeri)
mauri = pormestari (mayor) lojiari = lakimies (lawyer) nörsä = sairaanhoitaja mainari = kaivosmies kuvermentti = valtio laisi = lupa (licence) ajolaisi = ajokortti roki =avolavapikup tai kuoma-auto pootti = vene kämppä = kesämökki haussi = talo kaara = auto haiskoulu = high school maali = ostokeskus (mall) haali = seurojentalo (hall) hospitaali = sairaala
mörsessi = ensiapu (emergency) petiruuma = makuhuone istumaruuma = olohuone rumpasruuma = arkiolohuone tavallisesti kellarikerroksessa peismentti = kellarikerros (basement) kitsi = keittiö portsi = eteinen vertanta kautteri = counter (pöytä) vooni = puhelin voonipuuka = puhelinluettelo puuka = kirja paakari = leipomo restorantti = ravintola sappaaminen = shopping
pereheikki = pirogi (venäläistyyppinen keitinpiiranen) keeki = kaakku pänkeeki = lettu (pancake) kukeksi = pikkuleipä (cookie) räkeksi = keksi (cracker) aiskriimi = jäätelö tomeitos = tomaatti poteitos = peruna vestepuuli = vihannes piitses = persikka äpyli = omena rääpäpyli = kotisteomena orenssi = appelsiini orenssijuusi = appelsiinimehu porkka = sianliha porkkapiitsi = baked beans törkki = kalkkuna suolakala = suolattu lohi tai taimen mojakka = lihakeitto kalamojakka = kalakeitto dinäri = päivällinen soopa = saippua pörttei(t) = syntymäpäivä luki = onni (luck) ränni = isoäiti rämppä = isoisä talimanni = italialainen pursu = ranskalainen paasi = pomo karpentteri = kirvesmies puuseppä varmi = maatila paperimylly = paperitehdas