Comment: Perussuomalaiset MP Teuvo Hakkarainen, who became known nationally and internationally for his racist gaffes, has done it again. PS chairman Timo Soini was reported by tabloid Ilta-Sanomat to “be enraged” upon reading about Hakkarainen’s latest racist slurs in Jämsän Seutu.
The MP from Viitasaari was quoted as saying in the Central Finland local paper that “niggers” should be sent to work in the forests because the market squares in Helsinki are crowded with these type of people.
Black and gay Green MP, Jani Toivola, was naturally one of many Finns who was taken aback by Hakkarainen’s comments, according to MTV3.
“I belong to the same group (that Hakkarainen is referring to) and I have heard these types of words all my life,” said Toivola. “In my opinion it’s strange that not even grown-ups can shake off such words from their language.”
MPs like Hakkarainen have become a liability to the PS because they erode credibility from the party. For one, it has kept far-right Suomen Sisu MPs like Jussi Halla-aho from making provocative statements against immigrants.
_______________
Perussuomalaisten puheenjohtaja Timo Soini joutuu taas puuttumaan kansanedustaja Teuvo Hakkaraisen (p) ulkomaalaispuheisiin, kertoo Ilta-Sanomat.
Mind to not lie, he didnt say “niggers” but “negros”.
But well, you dont care about thruth.
Hakkarainen manages to gain disåroportionate media attention. Maybe he is trying to sell his sawmill.
“I belong to the same group”… I didn’t know Jani Toivola was an unemployed immigrant loitering around the town, I thought he was a Finnish media face and ran a fashion shop. Damn, that you get for just reading Seiska.
Hannu
And now you are misrepresenting the Finnish language.
Allan
Yes, he belongs to the same group. Remember that Hakkarainen doesn’t read the papers or watch TV. From his point of view Jani Toivola is precisely “torin kulmassa hilluva neekeriukko”.
It’s a bit like you belonging to the group of Finns who think they “can well English”. You can wear a pinstriped suit and a bowler hat, but anyone who reads your contributions here will still put you in that group.
I think it is “eduskunnan kahvilassa hilluva… ” from his point of view, actually.
Allan
Perhaps we shall hear Hakkarainen referring to Toivola in this way in a parliamentary debate. What do you think? Acceptable language or grounds for the Speaker to ban the member from the chamber pending an apology?
Your move.
I am more interested in the content than the delivery. But we must remember that in Parliament they have their own rules of – in this case of actually “politically correct” speech.
Have you made a bet on it? Whats the odds for h*, n* and h*-n* in session or out session?
Hannu
– “Mind to not lie, he didnt say “niggers” but “negros”.
I see, and that is why Timo Soini was so enraged at Hakkarainen, was it? How strange if the word is so harmless.
Your comment of course, isn’t a lie, Hannu. Nope, that’s called a cover-up! 🙂
Soini wasn’t enraged of the Saw of God, drunk on communion wine and pilferer of the silver, using the word. He was more annoued of the press attention it brought.
Allan
For any of our gentle readers who have difficulty in penetrating your occasionally cryptic style…
PS parliamentarian Teuvo Hakkarainen received a nine month suspended prison sentence in 1986 for aggravated theft after he and four accomplices had climbed through a church window and stolen more than 100 valuable Communion chalices in their carry bags, some Communion wine and 400 Finnish marks from the collection box. The chalices were later returned. The wine was not.
I guess they’ll have to start counting the teaspoons in the Parliament cafeteria (again).
You forgot to mention, apart from being a sawmill operator, he is a born-again Pentecostal, where the “Saw of God” stems from (not my coinage, rather than a bad translation).
JusticeDemon and Mark So i misrepresent my native language?
Neekeri = negro, mutakuono or nekru = nigger.
I dont say that neekeri is neutral, is as neutral as negro in US but dont lie.
Hannu
Ah – I get it – you are right and kielitoimisto is wrong about the present state of the Finnish language.
OK then, that clears everything up very nicely.
How do you translate saatanan neekeri into English?
On the other hand, we can ?m?a?k?e? ?s?o?m?e? ?e?a?s?y? ?m?o?n?e?y? test your theory. You can come to the next meeting of Somaliland seura and try out your theory in front of cameras and witnesses. Then we shall file complaints and seek compensation. You can explain to the court that the October 1998 judgement of Itä-Suomen hovioikeus was mistaken and that it’s OK to refer to a person as neekeri. Obviously you will win. After all, as Veikkaus tells us, suomalainen voittaa aina.